Libyan Jihad Center for Historical Studies المركز الوطني للمحفوظات والدراسات التاريخية
 
 

اعلان 

 

 الرئيسية

اتصل  بنا

  اليوم 10 - 9 -2010

أبحث في جوجل

 

أقسام المركز

 
الرواية المرئية
 
مختارات من مكتبة الصور
 
أرشيف الأخبار والمقالات
 
 
 
منشورات شعبة  النشر
Carousel Slideshow
الـبـحـث
ابحث حسب التاريخ
اليوم الشهر السنة


الفاتح - سبتمبر 2010
سبتاحداثنينثلاتاءاربعاءخميسجمعه
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
 
 
 

الصفحة الرئيسية / مقالات ودراسات / العلاقات السياسية والتجارية بين ليبيا

 

العلاقات السياسية والتجارية بين ليبيا
ودول غرب أوروبا المتوسطية
التاريخ 07- 10 -2008
Print View  1296 مشاهدات


وزارة التعليم العالي والبحث العلمي
جامعة الجزائر
كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية
قسم التاريخ


العلاقات السياسية والتجارية بين ليبيا
ودول غرب أوروبا المتوسطية
) 1795–1832م/1210-1248هـ (

أطروحة دكتوراه في التاريخ الحديث والمعاصر.

إشراف
الأستاذ الدكتور : عمر بن خروف
إعداد الطالب
امحمد سعيد سالم الطويل




الـعـام الـجـامــعي
2006/2007


ملخص أطروحة دكتوراه في تاريخ العلاقات الدولية

العلاقات السياسية والتجارية بين ليبيا
ودول غرب أوروبا المتوسطية
) 1795–1832م/1210-1248هـ (


امحمد سعيد سالم الطويل




ملخص أطروحة دكتوراه في تاريخ العلاقات الدولية

الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه الطيبين الطاهرين أما بعد.
منذ القدم كان هناك تاريخ مشترك يربط بين ضفتي المتوسط، وهو تاريخ من التعاون والتحالف، وتاريخ من الصراع والاحتدام لعدة قرون وقرون، وفي حالتي الصراع والتحالف كان هذا التاريخ تارة تاريخ فلسفات وأخرى تاريخ أديان، وثالثة تاريخ فتوحات وتلا قح حضاري من خلال الحضارة الهلينستية، والمسيحية، والإسلامية جاعلة من البحر المتوسط ملتقى روحياً وتجارياً وعلمياً، وأخيراً تاريخ أطماع واستعمار.
حقيقة أن للعامل الجغرافي أثراً واضحاً في هذا الاحتكاك بين هذين العالمين، إلا أن خط الحدود أو نقاط التقاطع لا تتمثل في البحر المتوسط فقط، وإنما تتمثل في المعتقد، والفكر، والاقتصاد، ونزعة التعارف والتلاقح، هذه عناصر الاشتباك والتداخل في هذين العالمين اللذين كتب عليهما الترابط في العسر واليسر معاً، فقد صنع هذان العالمان المتنافران، والمتكاملان معاً تاريخاً مشتركاً أصبح هو الذاكرة الحية دوماً لشعوب الضفتين المتوسطيتين الشمالية و الجنوبية، ذاكرة الحلو والمر، وإذا كان هذا التاريخ المشترك يدخل ضمن الاعتبارات التي دفعتنا لاختيار فترة الدراسة، فان دافعاً أخر كان وراء اختيار الموضوع، ويتمثل في عدم وجود دراسة شاملة تجمع بين السياسة والاقتصاد تتناول العلا قات الليبية السياسية والاقتصادية مع دول غرب أوروبا المتوسطية لسد الفراغ الحاصل في التاريخ الليبي الدبلوماسي من خلال رؤية علمية جديدة وفق منهج تاريخي يعتمد على الوصف والتحليل والتركيب للإحداث التي مرت بها البلاد خلال فترة الدراسة، وفي هذا الإطار يدخل موضوع دراستنا، والذي يغطي فترة حكم يوسف باشا (1795-1832م) متخذاً مجالاً جغرافياً واسعاً، يضل فيه الكشف عن جوانب من تاريخ ليبيا الهدف الأسّمى، بحكم الارتباط الوثيق الذي ميز ويميز تاريخ العلاقات الليبية السياسية والاقتصادية مع دول غرب أوروبا المتوسطية هاجسنا الأقوى.

يطرح الموضوع صعوبات منهجية وتقنية، وصعوبات في المضمون وما يفرضه من إشكاليات، فالأولى تفرض احترام التسلسل الزمني للأحداث دون السقوط في عملية التكرار في حالة تحليل هذه العلاقات وفق المجالات المختلفة: السياسية، والاقتصادية لذلك تمت معالجة القضايا المرتبطة بهذه المجالات وفق منطق التسلسل الزمني "الكرنولوجي"، أما الصعوبات الثانية فتتجلى في أتساع مجال الدراسة من خلال عدد الدول الأوروبية غرب المتوسطية، التي كانت ترتبط معها ليبيا بعلاقات سياسية واقتصادية، حيث تم التركيز على الدول التي اضطلعت بدور أساسي في هذه العلاقات مع ليبيا في عهد يوسف باشا، فحاولت قدر المستطاع الإجابة على مجموعة من الإشكاليات التي يطرحها الموضوع محل البحث، ومن بينها:
- متى بدأت العلاقات السياسية والاقتصادية بين ليبيا ودول غرب أوروبا المتوسطية؟ وما هي طبيعة هذه العلاقات المبكرة نسبياً؟.
- هل كانت تلك العلاقات متكافئة؟ وما هي عوامل التكافؤ أو الترجيح فيها؟
- ما هي الأسباب التي دفعت بدول غرب أوروبا المتوسطية إلى الاعتراف باستقلالية ليبيا عن الدولة العثمانية، وعقد المعاهدات معها، وفتح القنصليات لها بطرابلس؟
- ما هي الخطوط العريضة لسياسة يوسف باشا الداخلية والخارجية ؟ وما مظاهر التحديث فيها؟
- هل نجح يوسف باشا في إقامة علاقات سياسية واقتصادية متوازنة ومتكافئة مع نظرائه في دول غرب أوروبا المتوسطية؟
- إلى أي مدى استطاع يوسف باشا التوفيق بين سياسته الإسلامية والأوروبية الغرب متوسطية؟
- كيف استغلت فرنسا علاقاتها الودية مع يوسف باشا لتمرير دعمها اللوجستي إلى حاميتها في مالطا ومصر؟ وما هو الموقف الشعبي من سياسة الباشا هذه؟
- ما هي النتائج المترتبة عن الصراعات الأوروبية- الأوروبية على العلاقات الليبية السياسية ولاقتصادية مع دول غرب أوروبا المتوسطية؟
- ما هي الانعكاسات المترتبة عن الوفاق الأوروبي (1815- 1818م) على العلاقات الليبية الغرب متوسطية؟
- ما هي مهام القناصل في هذه الفترة؟ ودورهم في رسم معالم العلاقات السياسية والاقتصادية بين بلدانهم وليبيا؟
- هل نجح الباشا في خلق نوع من التوازن في علاقاته السياسية بين فرنسا وبقية دول غرب أوروبا المتوسطية؟
- هل كان للقناصل دور في انهيار البلاد سياسياً واقتصادياً في أواخر عهد يوسف باشا؟
- هل نجح يوسف باشا في إرساء قواعد وتقاليد الدبلوماسية الليبية الحديثة؟ ومن هم أبرز شخصياتها؟
- ما هي الدروس التاريخية المستفادة من زوال حكم يوسف باشا أولاً، ثم الأسرة القرمانالية ثانياً؟
وفق هذه الإشكاليات توزعت محاور الدراسة إلى خمسة فصول:
في الفصل الأول: وهو الفصل التمهيدي تم الكشف عن الجذور التاريخية للعلاقات الليبية الغرب متوسطية، ثم السيطرة العثمانية على البلاد ودورها في خلق نوع من التوازن العسكري بين ضفتي المتوسط الجنوبية الإسلامية والشمالية المسيحية، واعتراف الدول الأوروبية الغرب متوسطية باستقلالية ليبيا وعقد المعاهدات معها وفتح القنصليات بطرابلس، وأخيراً أزمة الحكم القرمانلي، وموقف دول غرب أوروبا المتوسطية من استيلاء علي الجزائري على طرابلس.
الفصل الثاني: ينطلق من بداية حكم يوسف باشا ومظاهر التحديث في سياسته الداخلية والخارجية، ثم العلاقات السياسية بين ليبيا ومالطا والدويلات الإيطالية، مبرزاً العوامل المؤثرة على سير هذه العلاقات سلباً وايجابا.
الفصل الثالث: ويتناول العلاقات السياسية بين ليبيا وفرنسا من خلال التقارب والتفاهم أولاً، ثم عوامل التراجع والانهيار أخيراً.
الفصل الرابع: ويتناول العلاقات التي تربط بين ليبيا وأسبانيا، ومساهمة هذه الأخيرة في دعم حكم يوسف باشا وتحديث البحرية الليبية، ثم فتور هذه العلاقات وتراجعها نسبياً وموقف يوسف باشا من الأحداث السياسية التي شاهدتها أسبانيا خلال هذه الفترة وأخيراً استقرار العلاقات الليبية والأسبانية، كما عالج هذا الفصل الدبلوماسية الليبية خلال العصر الحديث ودور يوسف باشا في إرساء التقاليد والأعراف الدبلوماسية.
الفصل الخامس: ويتناول العلاقات التجارية بين ليبيا ودول غرب أوروبا المتوسطية من خلال مقومات تجارة ليبيا الخارجية ومعوقاتها، وأدواتها، وصادراتها ووارداتها، وميزانها التجاري.
وقد اعتمدنا لتحليل هذه المحاور مادة مرجعية متنوعة، بداية بالمصادر الأرشيفية المحلية منها والأوروبية الغرب متوسطية، ثم المصادر العربية والمعربة والأجنبية، إلى جانب الرسائل العلمية والدوريات المختلفة.
تعتبر الوثائق غير المنشورة والمحفوظة في دور الأرشيف الليبية، والايطالية، والفرنسية، والأسبانية هي المادة المرجعية لهذه الدراسة، مع ملاحظة أن الباحث لم يستطع -وليس في مقدوره ذلك- عمل مسح شامل وكامل لجميع الوثائق ذات العلاقة بالموضوع، والمحفوظة في مختلف دور الأرشيف العربية، والتركية، والأوروبية، لأن ذلك يحتاج إلى وقت ومال، والى فريق من الباحثين التابعين للمؤسسات العلمية للدولة، وليس على مستوى فردي، ولكن حاولت قدر جهدي الاطلاع على بعضها، وما اعتقدت بأنها أكثر أهمية للموضوع قيد الدراسة، وكم تمنيت لو أن المؤسسات العلمية في ليبيا قامت بجمع هذا الشتات الهائل من الوثائق التي تخص تاريخ البلاد، والحصول على صور، أو الحصول على نسخ من أشرطة الميكروفيلم لهذه الوثائق والمخطوطات، كما فعل مركز جهاد الليبيين للدراسات التاريخية مع أرشيف نابولي والذي تحصل على صور من تلك الوثائق، وقام بتعريبها حتى يسهل على الباحثين عملية الرجوع إليها وتوظيفها في أبحاثهم.
أولاً: وثائق دور الأرشيف الليبية:
‌أ- مركز جهاد الليبيين للدراسات التاريخية، شعبة الوثائق الأجنبية، ملف نابولي ويلاحظ على هذه المجموعة وجود ثغرات زمنية بينها حيث تبدأ في سنة 1740م، وتستمر حتى سنة 1746م، ثم تختفي لتعود مرة ثانية 1787 - 1793م، ثم تختفي مرة أخرى لتعود مرة ثالثة سنة 1811م وتستمر إلى ما بعد 1835م. ولعل السبب في وجود مثل هذه الثغرات يرجع إلى توتر العلاقات السياسية بين البلدين، والذي غالباً ما يؤدي إلى قطع العلاقات السياسية بالدرجة الأولى، مما يؤكد أن الوثائق تعتبر خير شاهد على تاريخ أحداث الواقع .
‌ب- مجموعة وثائق مركز جهاد الليبيين للدراسات التاريخية، شعبة الوثائق والمخطوطات العربية ملف حسن الفقيه حسن رقم 24 ويحوي عددا من الرسائل التي تخص محمد بيت المال وبعض الشخصيات الأخرى.
‌ج- مركز جهاد الليبيين للدراسات التاريخية شعبة الوثائق الأجنبية ملف الوثائق الأمريكية، وهي عبارة عن صور لوثائق مختلفة يقوم المركز حاليا بتعريبها استعدادا لنشرها في المستقبل، والوثائق المستفاد منها قليلة نظراً لخصوصية هذه المراسلات.
‌د- وثائق دار المحفوظات التاريخية بطرابلس.
و هي الوثائق الأرشيفية التابعة لقنصليات الدويلات الإيطالية، وانجلترا، وفرنسا...الخ. وبالرغم من الكم الهائل من الوثائق التي يفترض أن تحويها هذه الدار، إلا أن الحصيلة التي يخرج بها الباحث في هذا الموضوع ضئيلة إلى الغاية بسبب فقدان عدد كبير من الوثائق، وعدم تنظيم وفهرسة المتبقي منها، بالإضافة إلا أن بعضها يصعب الوصول إليها. والملفات التي رجعت إليها هي ملف قنصلية نابولي ويحوي مجموعة من الوثائق غير المرقمة تتعلق بتبادل الأسرى والمراكب المستولى عليها، ثم ملف قنصلية توسكانا وملف قنصلية سردينيا وبهما بعض الشهادات الصحية والمراسلات الدائرة بين يوسف باشا وقنصليهما.
ثانياً: الوثائق المحفوظة في دور الأرشيف الأوروبية الغرب متوسطية:
إن عملية البحث عن المادة التاريخية الأولية أخذتني إلى مضانها الأساسية في دور الأرشيف الأوروبية الغرب متوسطية وهي .
أ‌- الأرشيف التاريخي بليفورنو Livorno. Archivio. Storico
بالرغم من أن مدينة فلورنسا هي عاصمة دوقية توسكانا قبل الوحدة الايطالية، إلا أن قناصل هذه الدولة كانوا لا يكتفون بإرسال تقاريرهم إلى سكرتيرية الدولة -وزارة الخارجية- بفلورنسا فحسب، بل كانوا أيضاً يرسلون نسخا من تقاريرهم إلى حاكم مدينة ليفورنو، كما يفعل قناصل فرنسا الذين يقومون بإرسال نسخ من تقاريرهم إلى الغرفة التجارية بمرسيليا بالإضافة إلى الحكومة الفرنسية في باريس.
إن الوثائق المتعلقة بليبيا توجد في الملفات التي تحتوي على مراسلات الحاكم بمدينة ليفورنو A.S.L.F.Governatore.F. وقد اعتمد البحث على وثائق الملفات التالية A.S.L.F.G.N 846 سنة 1821م والملف 8877 به وثائق سنة 1822م والملفات 883-884-885-886-887-888 بحيث كل ملف يغطي سنة ويغلب على هذه الوثائق الطابع التجاري وهذا أمر طبيعي نظراً لكون مدينة ليفورنو مدينة تجارية حرة.
ب- أرشيف الخارجية الفرنسية A.M.A.E
يحوي هذا الأرشيف مجموعة كاملة من المراسلات المتبادلة بين الحكومة الفرنسية وقناصلها بطرابلس، بالإضافة إلى المعاهدات والتقارير المختلفة التي دونها المبعوثون الفرنسيون إلى طرابلس، وقد وضعت هذه المراسلات في مجلدات تحت اسم المراسلات القنصلية ـ طرابلس Correspondance. Consulaire.Tripoli.Babarie. وبداية هذه المراسلات سنة 1642 م والمجلدات التي رجعت إليها هي المحصورة بين 28-37.

ج- وثائق الغرفة التجارية بمرسيليا A.CHC.M.
تحوي الغرفة التجارية عدة ملفات تخص العلاقات الليبية والفرنسية كل مجموعة ملفات في صندوق وقد اطلعت على، الصندوق M.G.5.1 به 106 وثيقة وبدايتها من سنة 1793م إلى غاية 1833م وهي تتناول الحركة التجارية مع طرابلس, وخصوصاً العقد الأخير من حكم يوسف باشا، وقد أوضحت هذه الوثائق احتكار المرسيليين للتجارة مع طرابلس من خلال التعريفة الجمركية المرتفعة وعملية التصدير والتوريد والنقل.
د- الأرشيف القومي للتاريخ بمدريد
يحوي هذا الأرشيف عدة ملفات تختص بالمراسلات الدائرة بين القنصلية الأسبانية بطرابلس والخارجية الأسبانية والملفات التي رجعت إليها هي الملف رقم 4692 Tirpoli1783-1799.- و الملف 6244 طرابلس 1800-1832م.
لقد تناولت أغلب هذه الوثائق العلاقات الاقتصادية والسياسية بين ليبيا ودول غرب أوربا المتوسطية في عهد يوسف باشا فكان القناصل في طرابلس يرصدون وباستمرار الإحداث السياسية والمعاملات التجارية وحركة السفن، مبرزين عوامل التقارب والتنافر في هذه الأحداث، وما هي الوسائل الأكثر فاعلية في الضغط على الباشا لإجباره على اتخاذ مواقف تتسم بالمرونة واللين اتجاه بلدانهم، كما أوضح بعضها الأساليب التي كان يتبعها القناصل من أجل الحصول على أكبر تنازلات من الباشا لصالح بلدانهم على حساب مصالح البلاد السياسية والاقتصادية.
ولكن هذه المادة المرجعية لا تقدم الكثير عن الأوضاع الداخلية للبلاد السياسية والاقتصادية والاجتماعية، فقد كانت معلوماتها مختصرة عن إعطاء صورة شخصية للباشا وبلاطه وإدارته.
وبالإضافة إلى الوثائق اعتمد البحث على عدة مصادر ليبية وعربية وأجنبية أخرى، أهمها:
1- يوميات، حسن الفقيه حسن (1781-1866م) وهو من المعاصرين والمقربين من يوسف باشا وإدارته، وتكتسب يومياته أهمية بالغة في دراسة الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية للموضوع قيد البحث، وتبدأ هذه اليوميات من 1810م وتستمر إلى ما بعد 1835م مع وجود بعض الثغرات فيها، وقد حقق الجزء الأول منها محمد الأسطى وعمار جحيدر ونشرها مركز جهاد الليبيين تحت عنوان اليوميات الليبية، 1985م، كما حقق عمار جحيدر الجزء الثاني ونشره المركز نفسه، 2001م.
2- كتاب شارل فيرو (الحوليات الطرابلسية) والمؤلف قريب العهد من فترة الدراسة حيث عين قنصلاً لبلاده فرنسا (1878-1883م) وكان يتقن اللغة العربية وعلى علاقة بالمؤرخ الليبي أحمد النائب الأنصاري، الأمر الذي زاد من أهمية كتابه، فبالإضافة إلى اعتماده على الوثائق القنصلية المختلفة التي وجدها بطرابلس، اعتمد أيضاً على الوثائق المحلية، وهو مفيد جداً لتتبع العلاقات الليبية الفرنسية والمراحل التي مرت بها بالإضافة إلى الأحداث السياسية المهمة التي شهدتها ليبيا خلال القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، وقد قام بتعريبه وتحقيقه محمد عبد الكريم الوافي ونشره محمد الفرجاني تحت عنوان الحوليات الليبية منذ الفتح العربي حتى 1911م، 1979م.
3- رسائل الآنسة توللي (1783-1793م) التي كانت ترسلها من طرابلس إلى انجلترا، تصف فيها أحوال البلاد السياسية والاقتصادية والاجتماعية في عهد علي باشا القرمانلي، ونظراً لكونها من عائلة القنصل الانجليزي ريتشارد توللي، فكان لها اتصال وثيق بحريم الباشا، وما كان يدور خلف أسوار القلعة من أحداث، وقد عرب هذا الكتاب مرتين الأولى عن طريق عبد الجليل الطاهر ونشرته دار ليبيا، بنغازي 1967م، والثانية بواسطة عمر الديراوي أبوحجلة، ونشرته دار الفرجاني، طرابلس 1985م.
4- المنهل العذب في تاريخ طرابلس الغرب لمؤلفه أحمد النائب الأنصاري وهو عرض سريع ومختصر لتاريخ ليبيا الإسلامي والحديث، وكثير ما يتعرض للعلاقات السياسية والاقتصادية بين ليبيا ودول غرب أوربا المتوسطية، وقد حققه الطاهر الزاوي، ونشره الفرجاني، 1972م.
5- رحلة علي بك العباسي (دومنكوباديا) إلى طرابلس، وهي تأتي ضمن رحلاته في أفريقيا وأسيا . وقد أمضى الرحالة قرابة الثلاثة أشهر (79يوماً) في طرابلس قام خلالها بتسجيل معلومات مفيدة عن جغرافيتها واقتصادها وعملتها وعاداتها الاجتماعية كما تناول شخصية يوسف باشا وبلاطه، وقد عربها وحققها قاسم الجميلي، ونشرها مركز جهاد الليبيين، ضمن كتاب لنفس المؤلف بعنوان صفحات من تاريخ ليبيا الحديث 2003م.
6- كتاب الوضع الدولي لطرابلس الغرب لمؤلفه بول ماساي الذي تناول فيه المعاهدات الليبية الفرنسية (1685-1830م) وهو يكتسب أهمية كبيرة في دراسة العلاقات الليبية الفرنسية والمعاهدات المبرمة بينهما وظروف إبرامها . وقد عربه محمد مفتاح العلاقي، ونشره مركز الجهاد 1991م.
7- كتاب تاريخ الدولة العليه العثمانية لمحمد فريد المحامي، والذي كان كثيراً ما يشير إلى علاقات طرابلس بدول غرب أوربا المتوسطية ضمن العلاقات العثمانية الأوربية، وقد حققه إحسان حقي ونشرته دار النفائس 1998م.
- ومن المصادر الأجنبية:
((- Les Français . a'I'Etranger et La Révolution)) Ministère des Affaires étrangères Direction des Archives, Nantes.1986
الأرشيف الدبلوماسي بنانت ويضم مجموعة وثائق تحت عنوان الثورة والفرنسيين بالخارج، وقد استفاد البحث من عدة وثائق تتعلق بعملية ترحيل الفرسان من جزيرة مالطا بعد استيلاء نابليون عليها 1798م.
- Blaquiére Edward Letters From The Mediterranean Containing a Civil and Political Account of Sicily, Tripoly, Tunis , and Malta, 2 vols, London, LLenry, Coiburn, 1813
وهي رسائل من البحر المتوسط، تناول المؤلف في الجزء الخاص بطرابلس، شخصية يوسف باشا وإداراته ومظاهر التحديث في هذه الإدارة وعلاقاته الخارجية.
-Gaber Attio Mokzoum ((Les relations Franco-Libyennes Courantes karamanli Memoire de maithili Sous La direction de Monsieur Le Professeur Miege; Aix-en-Provence; 1974.
وهي رسالة ماجستير بعنوان العلاقات بين فرنسا وليبيا في العهد القرمانلي قدمت لجامعة إكس أن برفانس 1974م وهي غير منشورة، تقع الرسالة في 124 صفحة تتناول العلاقات الليبية الفرنسية بصورة عامة خلال هذه الفترة.
- EL Mehdawi Ibrahim Ahmed: LE Relazioni Polittiche ed Economic he Fra Libia Granducito di Toscana Nella Documemtazione Conservata Mell'Archivio di Stato di Livorno(1613_1858) Tesi di Diploma Universita' Degli Studi Di Roma 1980.
هذه أطروحة دكتوراه بعنوان "العلاقات السياسية والاقتصادية بين ليبيا ودوقية توسكانا المحفوظة في أرشيف ليفورنو (1613- 1858م)، قدمت إلى المدرسة الخاصة للتوثيق والمكتبات بجامعة روما 1980م، وهو عمل ضخم في 1410 صفحة قام الباحث بجمع الوثائق المتعلقة بطرابلس الموجودة في الملفات التي تحتوي على مراسلات دوق توسكانا، وهي عملية رصد وتوثيق لهذه الوثائق دون توظيف، ومع الأسف لم أطلع عليها في ليبيا وقدمها لي مدير الأرشيف باليفورنو، وبالتالي وجدت نفسي أمام المصدر مباشرةً على أمل أن أعود إليها في ليبيا إذا احتجت إليها، ولكن لم أتمكن من الإطلاع عليها نظراً لعدم نشرها من ناحية وعدم التمكن من مقابلة الباحث من ناحية أخرى.
- Annee Hutteme La Mission de Sébastien . A Tripoli An . L'an 1802 revue des Etudes Napoléoniennes J 1919 Tome 16 p 218-240 .
وهو موضوع يتناول عملية إعادة العلاقات بين طرابلس وفرنسا بعد زيارة سباستياني إلى طرابلس 1802م.
- Dr Mark. Frederic The foreign trade of Western Libya (1730-1830) Submitted in partial Fulfillment of the Requirements of Philosophy Boston Universty.1987
وهي رسالة دكتوراه عن التجارة في غرب ليبيا (1730-1830م) تقدم بها صاحبها إلى جامعة بوستن بالولايات المتحدة الأمريكية. وقد استفاد منها الباحث فيما يتعلق بالتجارة البحرية وعلاقة طرابلس بمالطا أثناء حروب نابليون (1803- 1815م).
و من المراجع الأجنبية أيضا:
1. Bono.Salvatore.L'corsari.Barbarec.Hi.Torino.1964.
وهو يتناول نشاط البحارة المغاربة دون الأهتمام بحكوماتهم وقد نشر هذا الكتاب تحت أشراف مؤسسة الراديو والتلفزيون الإيطالية، وقد أعنمد الكتاب على عدة وثائق من دور الأرشيف الأيطالية المختلفة، والمؤلف يترأس الأن جمعية مؤرخي البحر المتوسط.
2. --------- Corsari.Nel.Mediterraneo.Milan.1994.
يتناول هذا الكتاب القرصنة في البحر المتوسط وخصوصا الهجمات البحرية الليبية على السواحل الجنوبية لأيطاليا كما يتعرض أيضا لعملية أفتداء الأسرى ودور المؤسسات الكنسية في ذلك.
3. Earl.Peter.Corsairs.Of.Malta.And.Barbary.London.1970.
وهو يتناول النشاط البحري لفرسان مالطا ضد دول شمال أفريقيا أولاً، والنشاط المضاد للبحارة المغاربة ثانياً.
4. Fisher.Sir.Godfrey: Barbary Legend War Trade And Piracy in North Africa (1415-1830) Oxford.1957.
عنوان هذا الكتاب أسطورة بلاد البربر و يتناول النشاط البحري لدول شمال أفريقيا بنظرة أكثر موضوعية من بقية الكتاب الأوربيين ويؤكد بأن البحارة المسلمين أقل توحشاً من الهجمات الأوربية المضادة وخصوصاً إنجلترا وفرنسا والتي كان نصيب طرابلس منها الكثير.
5. Filesi.Teobaldo un Secolo di Rapporti Tra Napoli ETripole (1734-1835)Napoli.1983.
هذا الكتاب يتناول العلاقات بين نابولي وطرابلس خلال فترة قرن من الزمان تقريبا وهو مفيد في هذا الموضوع حيث يتناول جهود حكومة نابولي من أجل تجنب الهجمات البحرية الطرابلسية عليها، والحملات المضادة التي قامت بها حكومة نابولي.
6. Seton.Dearden.Anest.Of.Corsisairs.The.Fighting.Karamanlis.Of.Tripoli.London.1966.
كتاب طرابلس مأوى القراصنة القرمانالييون المحاربون يعطينا هذا الكتاب صورة واضحة عن الكيفية التي وصل بها يوسف باشا إلى السلطة، ويصف بلاطه وجيشه وحكومته وعلاقته بالدول الأخرى وخصوصاً الولايات المتحدة، كما يتناول مظاهر التحديث لسياسة يوسف باشا الداخلية والخارجية.
هذا بالإضافة إلى عدة مصادر و مراجع أخرى ليبية، وجزائرية، وتونسية، تناولت تاريخ البحر المتوسط خلال هذه الفترة وساعدت على إجراء مقارنات بين العلاقات الليبية المتوسطية وعلاقات تلك الدول المتوسطية بغيرها.
كما اعتمد البحث على عدة مراجع مختلفة من خلال التقارير والدراسات التي تناولتها تلك المراجع والمثبتة في قائمة المصادر والمراجع.
ولكن لم يمنع تنوع المادة المرجعية من وجود صعوبات عديدة منها ندرة البحوث التاريخية والدبلوماسية حول الموضوع في ليبيا، فالكتابات التي تتوفر لدينا ليست متخصصة في الغالب، ولا نجد فيها إلا إشارات قليلة تشير إلى العلاقات الليبية الغرب متوسطية، أٍسبانيا- الفاتيكان- ومالطا مثلاً، وحتى نستطيع تجاوز هذه المعضلة رجعنا لعدة مصادر ومراجع لجمع هذا النزر اليسير من المعلومات ثم إعادة صياغتها وتحليلها في قالب واحد.
ومن الصعوبات أيضاً توزع المادة المرجعية في عدة دول وعدة دور للأرشيف داخل البلاد ذاتها، الأمر الذي أوقعنا في حيرة أيهما الأهم ،كما ذكرت سابقاً، كما أن فترة حكم يوسف باشا وعلاقاته مع هذه الدول قيد الدراسة قد طغى عليها الصراع الأنجلو فرنسي، وبالتالي تصبح عملية استيفائها حقها في البحث والدراسة مرتبطة بالاطلاع على الأرشيف الانجليزي وهو مالم يتحقق، ونأمل أن يتحقق ذلك في المستقبل إن شاء الله.
غير أن أهم إفادة يقدمها الموضوع المختار للدراسة هو فتحه المجال لتكون محاوره موضوعات مستقلة للبحث في الوقت الذي يلاحظ فيه قلة الدراسات الليبية حول هذا الموضوع، بل وحتى انعدامها في بعضها، وحسبي أني وضعت الإشارات على الطريق ليهتدي بها الباحثون في هذا الموضوع من بعدي.
ومن خلال عرض تلك المحاور وفق المادة المرجعية المشار إليها اتضح أن العلاقات السياسية والتجارية بين ليبيا ودول غرب أوربا المتوسطية (1795-1832م) قد مرت بالمراحل التالية :
المرحلة الأولى : وتبتدئ بوصول الدولة العثمانية إلى البلاد سنة 1551م ، وتمكنها من تأمين المواجهة العسكرية مع دول غرب أوروبا المتوسطية (أسبانيا) ، وإبعاد هذا الخطر الداهم إلى أقصى الحوض الغربي للبحر المتوسط من ناحية ، كما أصبح الدعم العثماني المادي والمعنوي لليبيا وبقية ولاياتها الأفريقية الأخرى عاملاً مهماً في خلق نوع من التوازن العسكري والسياسي بين ضفتي المتوسط ، فأصبحت عمليات الغزو البحري هاجساً مخيفاً لدول غرب أوروبا المتوسطية ، وهذا ما كان يهدف إليه سلاطين آل عثمان الأوائل أمثال سليم الأول ، وسليمان القانوني . من ناحية ثانية .
المرحلة الثانية : وتبتدئ بهزيمة البحرية العثمانية في معركة ليبانت سنة 1571م ، وتراجعها ، وهي الذراع الطويلة التي كانت تعتمد عليها الدولة العثمانية في السيطرة على البحر المتوسط بما في ذلك الولايات التابعة لها في شمال أفريقيا. ونتيجة لذلك بدأت ليبيا وجارا تاها الغربيتان تتطلع إلى الاستقلالية في نظامها السياسي وكذلك في نشاطها البحري ، فأصبح الحاكم أو الباشا يختار من داخل البلاد غالباً ولم يعد يأتي من الأستانة كما كان في السابق . وأصبح الحكام الجدد (الدايات) يسعون إلى نسج منظومة جديدة لعلاقاتهم السياسية الخارجية ، وخصوصاً مع محيطهم المتوسطي الذي يرقب وبحذر هذه المتغيرات الجديدة في البداية على الأقل . لكن تزايد النشاط البحري المغربي عموماً ، وفشل منظمة الفرسان بما لطا الوقوف في وجهه بقوة وفاعلية من ناحية ، وفشل النشاط البحري الأوروبي المضاد من ناحية أخرى ، قد دفع بدول غرب أوروبا المتوسطية إلى التعامل مع هذه الوضعية الإسلامية المتوسطية الجديدة ،دون أن تفقد الأمل في إمكانية التدخل العثماني المباشر في أي وقت ، فاعترفت بهذه الكيانات السياسية ، وعقدت معها المعاهدات والاتفاقيات ، وفتحت في حواضرها القنصليات ، وبذلك تحولت المواجهة المباشرة مع هذه الدول الناشئة ، وأصبحت طرابلس وبقية الدول الأخرى هدفاً لأساطيل تلك الدول تحت مبررات مختلفة . وكأني بالدول الأوروبية قد اقتنعت أخيراً بأن أفضل وسيلة للتعامل مع الإسلام المتوسطي هو إضعاف الدولة الإسلامية الكبرى بالاعتراف بالدول المستقلة عنها حتى يسهل القضاء عليها وإخضاعها لفلك السياسة الاستعمارية الأوروبية فيما بعد . لكن اندلاع الثورة الفرنسية ودخولها في صراعات أوروبية - أوروبية قد أخرّ هذه العملية وأعطى نفساً لهذه الدول بالبقاء مدة أطول .
إن تعدد المعاهدات بين ليبيا ودول غرب أوروبا المتوسطية يدلّ على نجاحها في خلق نوع من التوازن السياسي والعسكري ، ذلك أن المعاهدات المختلفة والمتعددة كما رأينا لم تكن في الواقع كافية لإرضاء الطبقة الحاكمة بصفة نهائية ، والحد من العمليات البحرية التي كانت أشبه ما تكون بحرب العصابات الإستنزافية ، فلجأت هذه الدول إلى تقديم الهدايا أيضاً مع إرسال كل قنصل جديد ، أو عقد معاهدة أو تجديدها ، وأصبح ذلك عرفاً أستحدثه الأوروبيون زمن ضعفهم، وعملوا على إنهائه عندما شعروا بالقوة والقدرة على فرض شروطهم .
المرحلة الثالثة : وتبتدئ بوصول يوسف باشا إلى الحكم ، ومحاولته الاستفادة من التناقضات الأوروبية ـ الأوروبية في إعادة بناء الدولة داخليا وخارجيا بعد أن تراجعت إلى حدّ الانهيار في أواخر عهد والده علي القرمانلي . وفي إطار هذه السياسة الخارجية ( البرقماتية ) الجديدة اتبع الخطوات التالية :
1. السير على خطى أسلافه اتجاه فرنسا في بداية حكمه اتقاء لشرها وكسباً لها ، وخاصة بعد أن سيطرة على مالطا ووجود جيوشها في مصر ، فقدم لها الدعم المادي والمعنوي ، ولم يستجيب لمطالب الأخوة الإسلامية بقطع علاقاته معها، وإرسال جيش لمحاربتها في مصر كما فعل بعض رعاياه ، وعندما أرغم عن ترحيل الرعايا الفرنسيين تمّ ذلك بدملوماسية هادئة فقد كان يتوقع عودة العلاقات بين البلدين قريباً .
2. بعد أن تأكد يوسف باشا من خروج فرنسا من مالطا ومصر ، وفقدان أسطولها البحري في معركة الطرف الأغر 1805 م، وانفراد إنجلترا بالسيطرة على البحر المتوسط تغيرت مواقف الباشا السياسية وفقاً لهذه المتغيرات الدولية ، فعمل على استمالة إنجلترا واستغلال عدائها لفرنسا لتحقيق أغراضه ، فأصبحت مالطا وصقلية سوقاً للصادرات وكذلك الواردات الليبية .
3. لقد أتاحت له هذه الوضعية المتوسطية الجديدة رد الصفعة لفرنسا التي خذلته زمن محنته ، ولم تقف إلى جانبه أثناء حروبه مع مختلف القوى الخارجية بل مارست عليه ضغوطاً سياسية حتى يعقد معاهدات مع بعضها كما هو الحال مع السويد والدا نمارك .
4. لقد سعت الدول الأوروبية المتصارعة فيما بينها لاستقطاب طرابلس ومدّها ببعض التجهيزات الحربية . ذلك أن مساعدة أسبانيا للباشا في صراعه مع بقية الدول الأوروبية وتزويد ترسانة طرابلس بفريق من الفنيين الأسبان يعتبر تحولاً مهما في السياسة الأسبانية تجاه ليبيا ، وتراجعاً في سياستها المسيحية .
5. اعتقد يوسف باشا - وهو مخطئ بطبيعة الحال - أن الوفاق الأوروبي 1815 - 1818م لا يعدو أن يكون شكلياً من طرف دول غرب أوروبا المتوسطية ، فاستمر في سياسته التقليدية ممّا جرّ عليه العديد من المشاكل المختلفة مع تلك الدول ، وأدخلته هذه السياسة في مواجهات عسكرية مع سردينيا 1825 م ، ونابولي 1828م وفرنسا1830م .
6. شهدت هذه الفترة ( 1795ـ 1832م) تزايداً ملحوظاً في مجيء الأوروبيين إلى طرابلس ، واتخاذها معبراً إلى الدواخل الأفريقية ، نظراً للتسامح الديني الذي يتميز به الليبيون ، وتوفر الأمن والاستقرار في البلاد ، علاوة على كونها أقصر الطرق إلى تلك المناطق .
7. يرجع الفضل إلى يوسف باشا في نسج وترسيخ منظومة الدبلوماسية الليبية الحديثة من خلال رسائله إلى ملوك ورؤساء دول غرب أوروبا ، وسفرائه العديدين إلى تلك الدول الذين اطلعوا على الحضارة الأوروبية والتقدم العلمي الحاصل بها ، وعملوا على نقل هذا التقدم إلى البلاد أولاً ثمّ إلى المسلمين عامة ثانياً ، ويعد الوزير حسّونة الدغيس خير مثال على ذلك .
8. نظراً لانفتاح ليبيا على محيطها المتوسطي خلال هذه الفترة بدأت تشهد إرهاصات الرأسمالية التجارية وتنظيم الأحزاب السياسية . لكن سقوط الأسرة القرمانلية قد قضى على هذه التجارب المبكرة في مهدها .
9. لقد ساعدت روح التسامح الديني في ليبيا ولاسيما في عهد يوسف باشا على جعل طرابلس قبلة للرعايا الأجانب ، وخصوصا اليهود الليفورنيين ويهود الجزائر والمالطيين فانتشروا في البلاد وسيطروا على تجارتها بدعم من قناصل الدول الأوروبية ، وتساهل من الباشا ممّا أثر سلباً على اقتصادها .
10. لقد كانت المبادلات التجارية بين ليبيا وشركائها في غرب أوروبا المتوسطي في صالح طرابلس في بداية القرن التاسع عشر ، لكن انقلاب موازين القوى لصالح شركائها ، وتراجع اقتصاد البلاد وسوء سياسة الباشا الاقتصادية واحتكار اليهود والتجار الأجانب للواردات وكذلك الصادرات أدّى إلى إنهيار اقتصاد البلاد وعجز ميزانها التجاري لصالح شركائها .
11. إن أكبر دليل على التواصل الثقافي والاجتماعي بين شعوب البحر المتوسط هو انتشار اللغات الأجنبية بين سكان طرابلس ، فالباشا نفسه يتكلم الإيطالية والفرنسية وكذلك شيخ المدينة كان على علاقة وطيدة بالجاليات الأجنبية ويرسل ابنه إلى احد الرهبان ليتعلم اللغة الإيطالية ، وفي اللهجة المحلية في طرابلس مئات الكلمات الدخيلة على اللغة العربية من اللغات الإيطالية والفرنسية والأسبانية وتكاد لا تخلوا وثيقة من وثائق تلك الفترة المحلية من وجود القليل أو الكثير من هذه الكلمات بما في ذلك يوميات حسن الفقيه حسن .
12. إن التلاقح الحضاري بين شعوب البحر المتوسط قد خلق رابطة الدم بين شعوبه ، وأهمية هذه الرابطة يمكن أن تظهر بصورة واضحة بإجراء الدراسات الاجتماعية المعمقة من خلال سجلات المحاكم الشرعية ، وسجلات الكنائس التي تثبت عقود الزواج والمواليد.
هذه بعض الخلاصات والنتائج التي أردت إضافتها إلى خلاصات الفصول. ولكن لا هذه ولا تلك تضع نهاية للبحث في هذا المجال ، وإني على قناعة بأن ما قمت به من دراسة وما توصلت إليه من استنتاجات لا يعدو أن يكون مساهمة متواضعة في مجال بحث علمي ما يزال يحتاج إلى جهود الباحثين .
والله ولي التوفيق


"Les Relations Politiques Et Commerciales
Entre La Libye Et Les Pays De L'Euope De L'Ouest Méditerranéen (EOM)
(1795-1832; 1210-1248 H)"
********************************



Mohamed Saïd ELTAWIL;
Maître de Conférences à l'Université du 7 Avril;
Conseiller d'Histoire à l'Académie des Etudes Maritimes à Tripoli.






"Les Relations Politiques Et Commerciales
Entre La Libye Et Les Pays De L'Euope De L'Ouest Méditerranéen (EOM)
(1795-1832; 1210-1248 H)"*


Louanges à Allah, Dieu de tous, Grâces et paix sur notre Prophète Mohamed, sur sa Famille et sur ses Compagnons pieux et purs.

Dès l'ancienne époque, il existe une histoire commune reliant les deux rives de la Méditerranée, une histoire quelquefois de coopération et d'alliance, et d'autres fois de conflits et d'éblution durant des siècles. Dans les deux cas, c'était une histoire, tantôt de philosophies, tantôt de religions, tantôt une histoire d'invasions ou de mariage de civilisations à travers les civilisations hellénistique, chrétienne et islamique; faisant de la Méditerranée un point de rencontre spirituelle, commerciale et scientifique, tantôt une histoire de colonisation.

En fait, le facteur géographique exerce une grande influence évidente sur l'interaction de ces deux mondes. Pourtant, les frontières et les points de croisement existèrent non seulement dans la Méditerranée, mais aussi dans la croyance, la pensée, l'économie et la tendance à la reconnaissance réciproque. Ce sont les éléments de ressemblance et d'interférence entre ces deux mondes. Ces derniers, complémentaires et divergents, ont établi une histoire commune devenue la mémoire vivante pour tous les peuples sur les deux rives, nord et sud, de la Méditerranée. Cette mémoire garde les bons et les mauvais jours.

Si cette histoire commune rentre dans les considérations qui m'ont poussé à délimiter la durée à étudier, alors, derrière le choix du sujet, on trouve l'absence d'études couvrant la politique et l'économie dans les relations de la Libye avec les pays le l'Europe de l'Ouest Méditerranéen (EOM). Notre étude vient combler les lacunes de l'histoire diplomatique libyenne à travers une vision scientifique nouvelle utilisant la méthode chronologique dépendant de décrire les événements, de les analyser et synthétiser. Cette durée couvre le règne de Youcef Pacha (1795 – 1832) pour révéler des côtés de l'histoire libyenne, notre suprême objectif, dans un contexte de l'attachement étroit qui distingue les relations politiques et économiques libyennes avec les pays EOM.

Les sujet nous pose des difficultés méthodologiques et techniques, et d'autres difficultés de contenu avec ses problématiques. Celles-là obligent le respect de l'enchaînement temporel des événements sans aucune perte qui résulteraient de la répétition en analysant ces relations politiques et économiques. Pour cette raison, nous avons abordé les procès y ayant rapport dans la logique de l'enchaînement temporel dit "chronologique". A l'égard des autres difficultés concernant le contenu, elles résident dans la superficie du domaine de l'étude : le nombre des pays EOM avec lesquels la Libye avait des relations politiques et économiques. Nous nous sommes concentré sur les pays ayant joué un rôle fondamental dans ces relations à l'époque de Youcef Pacha. Dans cette perspective, nous avons essayé au maximum de répondre à une quantité de problématiques posées par le sujet en question parmi lesquelles :
- Quand les relations politiques et économiques commencèrent-elles entre la Libye et les pays EOM? Et la nature de ces relations relativement anciennes?
- Les relations furent-elles au pied d'égalité? Quels furent les facteurs d'égalités ou ceux de supériorité?
- Quelles furent les raisons qui poussèrent les pays EOM à reconnaître l'indépendance libyenne de l'Etat Ottoman, à conclure des traîtés avec la Libye et à installer des consulats à Tripoli?
- Quelles furent les lignes conductrices de la polique intérieure et extérieure de Youcef Pacha? Quels y furent les aspect de modernisation?
- Youcef Pacha, eut-il réussi à établir des relations politiques et économiques équivalentes et égales avec ses homologues dans les pays EOM?
- Jusqu'à quel point Youcef Pacha put-il mener à bien sa politique islamique et celle avec des pays EOM?
- Comment la France profita-t-elle de ses relations affectueuses avec Youcef Pacha pour faire passer ses soutiens logistiques à ses colons en Malte et en Egypte? Quelle fut l'attitude du peuple à l'égard de cette politique de Youcef Pacha?
- Quelles furent les conséquences des conflits inter-européens sur les relations politiques et économiques libyennes avec les pays EOM?
- Quelles furent les répercussions de Concorde Eropéenne (1815-1818) sur les relations libyo-EOM?
- Quelles furent les tâches des consuls à cette période? Quels rôles jouèrent-ils à tracer les relations politiques et économiques entre leurs pays et la Libye?
- Youcef Pacha réussit-il à créer une sorte d'équilibre dans ses relations bilatérales avec la France et avec le reste des pays EOM?
- Les consuls eurent-ils un rôle dans la chute politique et économique du pays à la fin du règne de Youcef Pacha?
- Youcef Pacha, réussit-il à fonder les bases et les traditions de la diplomatie libyenne moderne? Qui en furent les grands personnages?
- Quelles furent les leçons historiques acquises de la disparition d'abord du règne de Youcef Pacha, ensuite de la Dynastie Karamanli?

Guidé par ces problématiques, le plan d'étude couvre cinq sections :
Section I: C'est la section préliminaire. Elle aborde les racines historiques des relations libyennes avec les pays EOM. Ensuite, la domination ottomane sur le pays et son rôle à créer une sorte d'équilibre militaire entre les deux rives de la Méditerranée : rive sud islamique et rive nord chrétienne. Puis, la reconnaissance européenne de l'indépendance libyenne, dont résulte la conclusion de traîtés et l'installation de consulats à Tripoli. Enfin, la crise du règne karamanli et l'attitude des pays EOM vers l'enlèvement de Tripoli par Ali l'Algérien.

Section II: Elle aborde le règne de Youcef Pacha, les aspects de la modernisation dans sa politique intérieure et extérieure. Puis, les relations politiques entre la Libye et Malte d'une parte et les petits Etats italiens d'autre part. Nous mettons en relief les facteurs influant le cours positif et négatif de ces relations.

Section III: Nous exposons les relations politiques entre la Libye et la France à travers le rapprochement et l'entente réciproque et encore à travers les facteurs de recul et de chute.

Section IV: Nous abordons ici les relations libyo-espagnoles et la contribution de l'Espagne à soutenir le règne de Youcef Pacha et à moderniser l'arsenal maritime libyen; puis la faiblesse et le recul relatif de ces relations; ensuite, l'attitude de Youcef Pacha envers les événements vécus par l'Espagne pendant cette période. Nous parlons de la stabilité des relations libyo-espagnoles, et finalement, de la diplomatie libyenne durant l'époque moderne, y compris le rôle de Youcef Pacha à poser les traditions et les coutumes dipmomatiques.

Section V: Cette section est consacrée aux relations commerciales entre la Libye et les pays EOM à travers les éléments du commerce extérieur de la libye, ses exportations, ses importations, sa balance, le commerce avec ses entraves et ses outils.

Pour analyser ces points d'étude, nous avons eu recours à des références variées: des sources d'archives locales et des pays EOM, d'autres arabes, traduites et étrangères, à côté des thèses scientifiques et périodiques différentes.

Les documents inédits conservés dans les Archives libyennes, italiennes, françaises et espagnoles sont la matière référentielle de la présente étude, étant donné l'incapacité du chercheur à survoler tous les documents en rapport avec le sujet, dans les archives arabes, turques et européennes, parce que ce travail exige beaucoup de temps, d'argent et encore d'une équipe de chercheurs venus de toutes les institutions scientifiques de l'Etat. Pourtant, nous avons essayé, au maximum, d'en étudier quelques-uns, lesquels nous avons cru plus utiles à notre sujet d'étude. Combien nous avons espéré que les institutions scientifiques libyennes se chargeront de collecter les quantités de documents dispersés partout concernant l'histoire du pays, en en obtenant des photocopies de manuscrits, d'imprimés et de microfilms; comme l'a fait le Centre de Lutte de Libyens pour les Etudes Historiques dans les Archves de Naples. Ce centre à obtenu des photocopies des documents. Il les a traduites afin de faciliter la tâche devant les chercheurs.

Premièrement : Les Documents des Archives Libyennes :
A- Centre de Lutte de Libyens pour les Etudes Historiques, Section des Documents Etrangers, Dossier de Naples : Ce groupe de documents comporte des lacunes temporelles où il commence en 1740 jusqu'à 1793, puis il s'absente pour revenir en 1787 jusqu'à 1793. ensuite, il s'absente pour revenir une troisième fois en 1811 jusqu'à 1835. Il paraît que ces lacunes correspondraient à des périodes de tension politique entre les deux pays, et c'est normal pendant la rupture de relations. Cela prouve que les documents sont de meilleurs témoins sur l'histoire des événements.
B- Centre de Lutte de Libyens pour les Etudes Historiques, Section des Documents et des Manuscrits Arabes, Dossier de Hassan Alfaqih Hassan, N°.24. Ce dossier contient un certain nombre de correspondance concernant Mohamed Trésorier et d'autres personnages.
C- Centre de Lutte de Libyens pour les Etudes Historiques, Dossier des Documents Américains : Il s'agit de photocopies de différents documents, lesquels le centre est en train de traduire en arabe afin de les publier à l'avenir. L'utilité de ces documents est très peu à cause de la particularité de cette correspondance.
D- Documents de l'Office des Archives Historiques à Tripoli : Ce sont des documents d'archives appartenant aux consulats des petits Etats Italiens, de l'Angleterre, de la France, etc. En dépit de la grande quantité de documents existants dans cet office, la récolte dans ce sujet est très peu à cause de la perte d'un grand nombre de documents, à cause aussi du désordre et la difficulté de trouver un document non-répertorié. Les dossiers auxquels nous avons eu recours, c'étaient le Dossier du Consulat de Naples, contenant des documents non numérotés concernant l'échange des captifs et des navires emportés, le Dossier du Consulat de Toscane, et celui de la Sardaigne où il y a quelques certificats médicaux et la correspondance entre ces deux consulats avec Youcef Pacha.

Deuxièmement : Les documets conservés dans les offices d'archives de pays EOM : Nous étions tellement attiré par la matière historique dans ces archives.
A- Office d'Archives Historiques à Livorno "Livorno Archivo Storico : Malgré que la ville de Florence fut la capitale du Duché de Toscane avant l'Unité Italienne, les consuls de cet Etat ne se contentèrent pas d'envoyer leurs rapports au Secrétariat d'Etat au sein du Ministère des Affaires Etrangères en Florence, mais aussi au Gouverneur de la Ville de Livorno, comme le firent les consuls de France. Ces derniers envoyèrent des copies de leurs rapports à la Chambre de Commerce à Marseille et bien sûr au Gouvernement français à Paris. Les documents concernant la Libye existent dans les dossiers comportant la correspondance du Gouvernement de la Ville de Livorno : "A.S.L.F.G.N.". Notre étude a bien profité des dossiers suivants : 846 de l'an 1821, 8877 de l'an 1822 et 883, 884, 885, 886, 887 et 888, où chaque dossier couvre un an. Ces documents se distinguent par leur aspect commercial, ce qui est un trait naturel étant donné la ville de Livorno estune ville commerciale et libre.
B- Office d'Archives du Ministère des Affaires Etrangères Français: (A.M.A.E). : Cet office comporte un groupe complet de correspondance du Gouvernement Français avec ses consuls à Tripoli, des rapports rédigés par les missionnaires français à Tripoli. Cette correspondance a été répertoriée dans des volumes sous le nom de "Correspondance Consulaire, Tripoli, Barbarie". Elle date de 1642. Nous avons eu recours aux volumes entre n°.28 et 37.
C- Documents de la Chambre de Commerce à Marseille (A.Ch.C.M): La Chambre de Commerce contient plusieurs dossiers concernant les relations libyo-françaises. Chaque groupe de dossiers se trouve dans une caisse. Nous avons étudié la caisse M.G.5.1. qui renferme 106 dicument datant de 1793 jusqu'à 1833. Ils traitent l'activité commerciale avec Tripoli, et en particulier la dernière décennie du règne de Youcef Pacha. Ces documents ont marqué le monopole des Marseillais au commerce avec Tripoli à travers un tarif douanier élevé, l'exportation, l'importation et le transport de marchandises.
D- Office National des Archives de l'Histoire à Madrid : Cet office contient plusieurs dossiers renfermant la correspondance entre le Consulat Espagnol à Tripoli et le Ministère des Affaires Etrangères Espagnol. Nous avons étudié les dossiers Tripoli 1783-1799 (4692) et Tripoli 1800-1832 (6244).
La plupart de ces documents a traité les relations économiques et politiques entre la Libye et les pays EOM à l'époque de Youcef Pacha où les consuls à Tripoli inscrivaient toujours les événements politiques, les opérations commerciales et les mouvements de navires. Ils soulignèrent les facteurs de rapprochement et de divergence dans ces événements, y compris les moyens les plus efficaces à exercer une pression sur Youcef Pacha pour l'obliger à prendre des situations plus flexibles et souples vers les pays de ces consuls. D'ailleurs, quelques documents ont marqué les manières suivies par les consuls pour obtenir des faveurs de la part de Youcef Pacha pour leurs pays au détriment de la politique et de l'économie du pays.
Mais la matière receuillie ne représente pas grand'chose sur les situations politiques, économiqaues et sociales intérieures du pays. Les informations ne donnent qu'une image de Youcef Pacha, de sa cour et de sa direction.




Nous avons étudié d'autres sources libyennes, arabes et étrangères, dont les plus importantes sont :
1- Le Journal de Hassan Alfaqif Hassan (1781-1866). Il était parmi les contemporains et les rapprochés à Youcef Pacha et à sa direction. Ce Journal acquit une grande inmportance dans l'étude des côtés politiques, économiques et sociales du présent sujet d'étude. Il commença de 1810 jusqu'après 1835, avec des lacunes. Le premier volume a été rectifié par Mohamed Osta et Ammar Jhedar, et publié en 1985 par le Centre de Lutte de Libyens sous le titre de "Jouenal Libyen", en outre, le deuxième volume a été rectifié par Aùùar Jhedar seul et publié par le même centre en 2001.
2- Le Livre de Charles Verrou : "Annales Tripolitaines". Il est très proche dans le temps de la période de notre étude où l'auteur fut nommé Consul de la France (1878-1883). Il maîtrisa la langue arabe et il fut en bonne relation avec l'historien libyen Ahmed Elnaëb Elansari, ce qui a donné de l'importance à son livre et surtout il se référa aux différents documents consulaires à Tripoli et locaux. Ce livre a beaucoup contribué à poursuivre les relations libyo-françaises dans ses étapes successives et les événements politiques importants vécus par la Libye durant les XVII et XIX siècles.
Ce livre a été traduit en arabe et rectifié par Mohamed Abdel Karim Elwafi, et publié en 1979 par Mohamed Elfarjani sous le titre de "Annales Libyennes" dès la Conquette Arabe jusqu'à 1911.
3- LA Correpondance de Melle. Tolly (1783-1793), envoyé de Tripoli à l'Angleterre et qui décrivit les circonstances politiques et sociales du pays à l'époquue d'Ali Pacha Karamanli. Etant donné elle fut membre de la Famille du Consul anglais Richard Tolly, elle fut en étroite relation avec les femmes du Pacha et avec ce qui se passa derrière les murs de la Citadelle. Ce livre a été traduit deux fois : par Abdel Eljalil Eltaher et publié par la Maison d'Edition de la Libye à Benghazi en 1967, et l'autre fois par Omar Aldirawi Abou Hijlah et publié par Alfarjani à Tripoli en 1985.
4- "La Source Agréable Dans l'Hidtoire de Tripoli de l'Ouest", écrit par Ahmed El,aëb Elansari. Il s'agit d'un exposé rapide et bref sur l'histoire libyenne islamique et moderne. Il parle le plus souvent des relations politiques et économiques entre la Libye les pays EOM. Il a été rectifé par Altaher Elzawi, publié par Alfarjani en 1972.
5- Le voyage d'Ali Bey Alabbassi à Tripoli, parmi ses voyages en Afrique et en Asie. Cet exscursionniste passa 79 jours à Tripoli où il inscrivit d'utiles information sur la géographie de Tripoli, son économie, sa monnaie et ses coutumes. Il parla de la personnalité de Youcef Pacha et sa cour. Ce voyage a été traduit et rectifié par Qacem Aljmeli, et publié en 2003, comme une partie d'un livre du même auteur, par le Centre de Lutte de Libyens, sous le titre de "Pages de l'Histoire de la Libye Moderne".
6- Le livre "La Position Internationale de Tripoli", par Paul Massy. Il inscrivit les Traîtés libyo-français (1685-1830). Il contribua beaucoup à l'étude des relations libyo-françaises et les traîtés conclus dans leurs circonstances. Traduit par Mohamed Mofrah Elalaki, publié par le Centre de Lutte de Libyens en 1991.
7- Le livre "Histoire de l'Etat Ottoman d'Ali" : Ecrit par Mohamed Farid l'Avocat, il donna des observations sur les relations de Tripoli avec les pays EOM parmi les relations ottomanes avec l'Europe. Ce livre a été rectifié par Ihsan Haqqi et publié en 1998 par Alfarjani.

Les sources étrangères :
1- "Les Français à l'Etranger et la Révolution"; Ministère des Affaires Etrangères, Direction des Archives, Nantes, 1986. Nous en avons tellement profité et en particulier les documents concernant l'opération d'exiler la Cavalerie de l'Île de Malte lors de son enlèvement par Napoléon en 1798.
2- Blaquière Edward : "Letters From The Mediterranean Containing a Civil and Political Account of Sicily, Tripoli, Tunis and Malta", 2 vols; London; Llenry, Coiburn, 1813. Il s'agit de correspondence de la Méditerranée, contenant parmi d'autres dans la partie consacrée à Tripoli, la personnalité de Youcef Pacha, sa direction, les aspects de modernisation de cette direction et ses relations extérieures.
3- Gaber Attla Mokzam : "Les Relations Franco-Libyennes Courantes Karamanli", Mémoire de Maîtrise, sous la direction de Miège, Aix-en-Provence, 1974. Ce mémoire est inédit, en 124 pages traîtant les relations libyennes en général à cette période. Ce mémoire devrait être plus affrondie.
4- Elmehdawi Ibrahim Ahmed : "Le relazioni Polittiche ed Economic he Fra Libia Granducito di Toscana Nella Documentazione Conservata Mell' Archivio di Stato di Livorno (1613-1858)". Si di Diploma Universita' Degli Studi Di Roma, 1980. Cette thèse de doctorat intitulé "Les Relations Politiques et Economiques entre la Libye et le Duché de Toscane conservé aux Archives de Livorno (1613-1858)' présentée à l'Ecole de Documentation et de Bibliothèques de l'Université de Rome en 1980. Thèse de 1410 pages. Dans ce travail volumineux, le chercheur a collecté les documents concernant Tripoli existant dans les dossiers qui renferment la correspondance du Duc de Toscane. Il ne s'agit que d'une simple inscription de ces documents sans aucun autre travail approfondi. Nous n'avons pu lire cette thèse, car inédite. D'ailleurs, il nous était impossible d'en rencontrer l'auteur.
5- Anne Hutteme : "La Mission de Sébastien à Tripoli, l'an 1802", Revue des Etudes Napoléoniennes, J 1919, tome 16. pp. 218-240. Ce sujet aborde la reprise de relations entre Tripoli et la France après la visite de Sébastion à Tripoli en 1802.
6- Mark Frederic : "The Foreign Trade of Western Libya (1760-1830)" Submitted in Partial Fulfillement of the Requirements of Philosophy, Boston University, 1987. Cette thèse de doctorat sur "Le Commerce Avec l'Ouest de la Libye (1760-1830)", soutenue à Boston aux Etats-Unis nous a profité en vue du commerce maritime et la relation de Tripoli avec Malte durant les invasions de Napoléon (1803-1815).

Les références étrangères :
1- Bono Salvatore : "L'corsari Barbarecn Hi, Torino." Ce livre a discuté les activités des marins maghrébins sans passer par leurs gouvernements. Il a été publié sous la supervision de l'Institution de la Radio et de Télévision Italienne. Le livre a étudié quelques documents de différents offices des Archives italiennes. L'auteur préside actuellement l'Association des Historiens de la Méditerranée.
2- "Corsari Nel Mediterraneo", Milan, 1994. Ce livre aborde les attaques de pirates dans la Méditerranée et en particulier celles dirigées de la Libye vers les côtes italiennes; les rançons de captifs et le rôle de l'Eglise dans l'affranchissement de ces rançons.
3- Earl Peter : "Corsairs of Malta and Barbary", London, 1970. Il traîte les activités maritimes de la Cavalerie de Malte contre l'Afrique du Nord, et les activités opposées de marins maghrébins.
4- Fisher Sir Godfrey : "Barbary Legend War Trade And Piracy in North Africa (1415-1830)", Oxford, 1957. Ce sont encore des activités maritimes de l'Afrique du Nord avec une vision plus objective que les autres auteurs européens. Il affirme que les attaques de Musulmans furent moins féroces que celles des Européens, et en particulier celles d'Angleterre et de la France dont Tripoli a beaucoup souffert.
5- Fisher Tebaldo : "Un Seclo di Rapporti Tra Napoli E Tripolr (1734-1875)", Napoli, 1983. On y trouve les relations entre Naples et Tripoli durant un siècle environs; et aussi les efforts du Gouvernement de Naples pour éviter les attaques maritimes tripolitaines et les contre-attaques faites par le Gouvernement de Naples.
6- Seton, Deardon : "Anest of Corsairs, The fighting Karamanli of Tripoly", London, 1966. Ce livre "Tripoli, abri de Pirates Karamanlis" nous dessine une image claire sur la manière par laquelle Youcef Pacha grimpa au pouvoir. Il décrit sa cour, son armée, son gouvernement et ses relations avec les autres pays et en particulier les Etats-Unis. Il expose aussi les aspects de modernisation dans sa politique intérieure et extérieure.

Nous avons encore d'autres sources et références libyennes, algériennes et tunisiennes ayant traîté l'histoire de la Méditerranée dans la période visée par notre étude. Elles ont contribué à établir des comparaisons entre les relations de la Libye avec les pays EOM et les relations de ces pays avec d'autres pays.

Des problèmes ont affronté le chercheur, tels que la punérie dans les recherches historiques diplomatiques en Libye, qui rentre dans le cadre de notre étude. Les écrits existants, la plupart du temps, ne sont pas spécialisés. On y trouve que quelques notes sur les relations libyo-EOM, par exemple l'Espagne, le Vatican et Malte. Pour surmonter ces obstacles, nous avons eu recours à une quantité de sources et de références afin de recuillir ce peu d'informations en les réformulant et les analysant dans un seul cadre d'étude.

Parmi les obstacles, la dispersion de la matière référentielle dans plusieurs pays dans plusieurs offices d'archives, ce qui nous égaré à trouver le plus important et le plus utile. D'ailleurs, la période du règne de Youcef Pacha et les relations avec les pays en question s'est caractérisé par les conflits anglo-français, ce qui exige la lecture des archives anglaises. Cette lecture nous était impossible dans le passé, nous l'espèrerons dans le futur.

Un autre obstacle, bien sûr, est la vaste étundue géographique de notre étude. Il comporte plusieurs pays EOM, avec des langues diverses et par la suite une matière référentielle diversifiée. L'intérêt le plus fructueux de cette étude, c'est l'ouverture d'un large domaine de recherche dont chaque pivot représente un sujet d'étude à part entière qui paraît paradoxal avec la punérie d'études libyennes dans le sujet et même leur absence sur quelques points. Il me suffit pour l'instant de poser des indications lumineuses sur ce chemin d'étude devant les autres chercheurs.

D'après l'étude de ces pivots, nous avons touché que les relations politiques et commerciales entre la Libye et les pays EOM (1795-1832) passèrent par les phases suivantes :
Première Phase : Elle commence dès l'arrivée de l'Etat Ottoman dans le pays en 1551. Il empêcha la confrontation militaire avec les pays EOM (Espagne) et éloigna ce danger effrayant vers le Bassin Ouest de la Méditerranée d'une part; et d'autre part, le soutien Ottoman, matériel et spirituel, à la Libye avec les autres petits Etats dépendants en Afrique fut devenu un facteur important dans l'équilibre militaire et politique sur les deux rives de la Méditerranée. Par la suite, ces pays EOM eurent peur d'être envahis. Ce fut l'objectif des premiers sultans ottomans, tels que Sultan Salim Ier., Soliman Qanoni.

Deuxième Phase : Elle date de la déroute de la marine ottomane à la Bataille de Lepinte en 1571 et son retraît. Cette marine fut le long bras de l'Etat Ottoman pour dominer la Méditerranée, y compris les petits Etats sous la domination ottomane en Afrique du Nord. En conséquence, la Libye et ses deux voisines de l'ouest aspirèrent à l'indépendance politique et maritime. Ainsi le gouiverneur ou le pacha fut choisi souvent du pays et il ne vient plus de la capitale ottomane en Turquie comme auparavant. Les nouveaux gouverneurs firent de leur mieux pour fonder leur nouveau régime de relations, de politique extérieure, en particulier, sur la Méditerranée qui guetta ces nouveaux changements au moins au début. Mais la montée des activités maritimes maghrébines en général et l'échec de la Cavalerie en Malte à arrêter fortement ces activités et celles d'Europe poussèrent les pays EOM à traîter cette nouvelle situation islamique sans perdre l'espoir de l'intervention ottomane directe en tout moment. Ainsi furent-ils obligés à reconnaître ces existences politiques et avec lesquelles ils conclurent des traîtés et des conventions. D'ailleurs, ils y installèrent des consulats. Ainsi, la confrontation directe avec ces nouveaux pays changea de méthode. Tripoli et les autres pays devinrent une visée des flottes des pays EOM sous de différents prétextes, comme si ces derniers pays furent convaincus que la meilleure façon d'affaiblir le grand Etat Islamique fut de reconnaître les pays nouvellement indépendants. Mais l'éclatement de la Révolution Française engagea ces pays dans des conflits inter-européens, ce qui retarda l'application de cette stratégie et souffla de l'air à respirer aux pays islamiques.

Le grand volume de traîtés conclus entre la Libye et les pays EOM prouva la réussite de la Libye à créer une sorte d'équilibre politique et militaire. D'ailleurs, tous ces traîtés, comme nous l'avons vu, ne suffirent ni à satisfaire définitivement la classe régnante, ni à diminuer les opérations maritimes qui ressemblèrent à une guérilla. Ce qui poussa les pays EOM à envoyer des cadeaux avec chaque nouveau consul, avec chaque nouveau traîté, ou avec tout renouvellement de traîté. Cela devint un coutume établi par les Européens à leur époque de faiblesse, mais prit fin pendant le temps de puissance.

Troisième phase : Elle date de l'arrivée de Youcef Pacha au pouvoir et avec ses essais ambiteux dans le but de profiter des divergences inter-européennes pour reconstruire intérieurement et extérieurement le pays après sa décadence à la fin du règne de son père Ali Karamanli. Dans le cadre de cette nouvelle politique pragmatique extérieure, il poursuivit les pas suivants :
1- Continuer la politique de ses précédents vers la France afin d'éviter la confrontation avec elle, et en particulier après que la France enleva Malte et envoya ses armées en Egypte, Youcef soutint matériellement et spirituellement la France. Il n'obéit pas aux confrères islamiques de rompre les relations avec elle, non plus à envoyer une armée pour la combattre en Egypte. Même quand il expatria la communauté française, il le fit avec diplomatie, car il crut le retour prochain des relations avec les deux pays.
2- Après que Youcef Pacha soit sûr que la France fut évacuée de Malte et de l'Egypte, qu'elle eut perdu sa flotte maritime à la Bataille de la Bonne Partie (1805) et que l'Angleterre seul domina la Méditerranée; les attitudes politiques de Youcef Pacha changèrent en fonction de ces transformations internationales : Il se concilia la bien-veillance de l'Angleterre en profitant de l'hositilité entre elle et la France pour réaliser ses ambitions. De cette manière, Malte et la Crête devinrent un marché pour les importations et les exportations libyennes.
3- Par sa nouvelle position, Youcef Pacha put rendre la gifle à la France qui l'abandonna dans sa détresse et ne l'appuya pas pendant ses guerres avec les autres forces extérieures. D'ailleurs, elle exerça sur lui une pression politique afin de l'obliger à conclure des traîtés avec ces puissances, comme le Suède et le Danemark.
4- Les pays européens antagonistes cherchèrent à se concilier la bien-veillance de Tripoli en lui accordant des munitions militaires. Un changement dans la politique espagnole avec la Libye et un recul de sa politique chrétienne se vit clair, par exemple l'aide espagnole à Youcef Pacha pendant sa lutte contre les autres pays européens : une équipe de techniciens espagnols travailla dans l'arsenal tripolitain.
5- Youcef Pacha crut – naturellement ce fut faux – que la Concorde Européenne (1815-1818) ne fut que formelle de la part des pays EOM, ce qui le poussa à continuer aveuglement sa politique traditionnelle. Pour cette raison, il vécut des problèmes nombreux avec ces pays jusqu'à ce qu'il se confronta avec la Sardaigne en 1825, avec Naples en 1828 et avec la France en 1830.
6- Cette période (1785-1832) se caractérisa par l'affluence des Européens vers Tripoli, pour traverser au coeur de l'Afrique, car la tolérance religieuse de Libyens, la sécurité et la stabilité du pays et surtout ce fut considéré un court chemin.
7- C'est grâce à Youcef Pacha que le régime diplomatique libyenne moderne se stabilisa à travers sa correspondance avec les rois, les chefs d'Etats des pays EOM et ses ambassadeurs nombreux. Ces derniers vécurent la civilisation européenne et le progrès scientifique, et tâchèrent d'importer ce progrès au pays d'abord, ensuite à tous les musulmans. Le Ministère Hassouna Eldegheice en fut un bon exemple.
8- Etant donné la Libye fut ouvert vers la Méditerranée dans cette période, elle vécut le début du capitalisme commercial et celui des parties politiques. Mais la chute de la Dynastie Karamanli extermina toutes ces nouvelles expériences dans leur berceau.
9- La tolérance religieuse en Libye, et en particulier à l'époque de Youcef Pacha, attira les communautes étrangères comme les Juifs Livorniens, Algériens et Maltais. Ils se propagèrent en Libye. Ces étrangers y monopolisèrent le commerce sous la protection de leurs consuls d'Europe et avec les facilités accordées par Youcef Pacha, ce qui influença négativement sur l'économie locale.
10-Au début du XIXe. Siècle, les échanges commerciaux entre la Libye et ses partenaires européens furent en faveur de Tripoli. Mais, les nouveaux changements, le recul de l'économie libyenne, le monopole juif et étranger pour les importations et les exportations conduisirent l'économie libyenne à la décadence. La balance commerciale annonça la faillité.
11-Le grand témoin sur la bonne communication culturelle et sociale entre les peuples de la Méditerranée fut la propagation de langues étrangères chez les habitants de Tripoli. Youcef Pacha, lui-même, parla italien et français, ainsi le Gouverneur de la Ville fut en bonne relation avec les communautés étrangères, et même il confia son fils à un moine pour lui apprendre l'italien. Dans le parler local de Tripoli, nous trouvons des centaines de mots étrangers à l'arabe (des langues italienne, française et espagnole). Tout document de cette période contint des mots étrangers, y compris le Journal de Hassan Alfaquif Hassan.
12-Le mariage de civilisation entre les peuples de la Méditerranée y créa les liens du sang. Ces liens du sang s'éclairciraient par les études sociales approfondies sur les registres de cours légales islamiques et ceux de l'Eglise qui notèrent les actes de mariage et de naissance.

Ce sont quelques résultats et conclusions. La recherche n'a pas encore pris fin. Nous sommes bien convaincu que la présente étude avec ses conclusions n'est qu'une modeste goutte dans le domaine de recherche scientifique qui est en besoin d'efforts de beaucoup de chercheurs.
*****
 
 المركز الوطني للمحفوظات والدراسات التاريخية © 2010